Skip to main content.

Jacqueline García's collaborative reports

Los trabajadores agrícolas indígenas y sus familias a menudo desconocen los servicios de salud disponibles o temen arriesgar una visita a la clínica por al aislamiento que conlleva la falta de fluidez en inglés o español y la falta de un estatus legal en el país. Durante la pandemia puede ser fatal.
Language barriers mean indigenous farmworkers and their families often don’t know about available health services or are afraid to risk a clinic visit.
Los activistas de inmigración argumentan que el sistema médico de Estados Unidos debe proporcionar atención médica asequible a los inmigrantes indocumentados, especialmente en un momento en que el país enfrenta una pandemia.
Immigration activists advocate for paid time off for undocumented home caregivers who work with clients who are already ill and vulnerable to infection.
Los trabajadores de un centro de jornaleros en Los Ángeles apenas han visto movimiento en las últimas dos semanas debido a la expansión del coronavirus COVID-19. Pero hay otros que en la espera de un golpe de suerte pudieran estar poniendo su salud en riesgo.
Many jornaleros at a day labor center in downtown Los Angeles have barely seen any work for the last two weeks due to COVID-19.
With the extension to enroll in the Covered California state plan about to be over, some consumers have mixed feelings about the affordability of health insurance, even with the new state subsidies available.
Familiares de personas mayores temen que les nieguen o les quiten la visa si no pueden mostrar una forma de cómo costear sus servicios médicos mientras están en Estados Unidos.
Lawyers fighting the ban say the “new requirement rewrites our immigration and health care laws” and will affect the entry of up to 375,000 individuals each year.
En lugares conocidos popularmente como “callejones” o en el área de MacArthur Park es fácil encontrar alternativas a los medicamentos con receta. Los clientes son habitualmente personas que no pueden comprar los medicamentos recetados debido a los altos precios y/o la falta de seguro médico.

Jacqueline García's Blog

A Los Angeles reporter reflects on her own immigration story — and how 1994's Proposition 187... more »
posted 11/08/19
A reporter explores what Obamacare has meant for the health of DACA recipients and their... more »
posted 09/08/16
Of the more than 836,000 young immigrants who've applied for the Deferred Action for Childhood... more »
posted 03/08/16

Jacqueline García's Work

Senate Bill 10, recently signed by Gov. Jerry Brown, could open the door to coverage for DACA recipients and undocumented residents currently excluded from ACA exchange coverage.

Stephanie Martinez has health insurance, but like many in her situation, her road to coverage was complicated by her family’s mixed-immigration status and household income.

For many of the young immigrants who applied for Deferred Action for Childhood Arrivals status, getting health insurance has not been easy. For others, it hasn’t been a priority.

Collaborative Reporting

Español
Los trabajadores agrícolas indígenas y sus familias a menudo desconocen los servicios de salud... more »
English
Language barriers mean indigenous farmworkers and their families often don’t know about available... more »